Translation of "forse potremmo" in English


How to use "forse potremmo" in sentences:

Pensavo che forse potremmo provare in un altro modo.
I was thinking maybe we could try another way.
Forse potremmo parlarne, fare un po' di conversazione.
Maybe there's something that you're thinking about that we can talk.
Forse... potremmo portare Clara con noi.
Maybe we... Maybe we can just take Clara with us.
Forse potremmo fare a meno di queste battute?
Maybe we could live without the wisecracks?
Se la mollassi entro questo secolo, forse potremmo tornare a casa.
If you take a dump sometime in this century, then we could go home where it's warm.
Forse potremmo vendere questa storia ad un giornale.
Maybe we could go with the papers, get paid for the story.
Se lo potessimo vedere, se ce l'avessimo davanti ai nostri occhi allora forse potremmo vederne i difetti oltre alla forma.
Now, if we could see it like that I mean, really look at it then maybe we could see the flaws as well as the form.
Forse potremmo... forse stasera potremmo chiedergli di favorirci con una delle sue entusiasmanti esibizioni di abilità coraggio e grande sprezzo del pericolo!
Might we... Might we tonight appeal to him to favor us with another exciting exhibition of skill courage, daring and drama!
Pensavo solo che forse potremmo... avere una breve e insoddisfacente storia di sesso.
I just thought that maybe we could have a brief, totally unsatisfying sexual encounter.
Forse potremmo ottenere un'ordinanza del tribunale, ottenere il potere decisionale, dichiarare che e' incapace di prendere questa decisione.
Maybe we can get a court order, uh, override her wishes, claim she doesn't have the capacity to make this decision.
Per gentilezza... forse potremmo dargli un vantaggio.
Hey, to be fair... maybe we should just give him a head start.
Se aspetti dieci minuti, forse potremmo andare insieme.
If you wait ten minutes, maybe we could walk together?
Ma forse potremmo portare il bambino in un luogo riconciliato così possiamo parlare...
But maybe we could bring the baby into a reconciled place so we can talk...
Stavo pensando... che forse potremmo andare a Austin e fare un po' di shopping.
I was thinking maybe we could go to Austin and do some shopping.
Forse potremmo almeno scoprire chi e', controllare se qualcuno e' morto in modo violento, da queste parti.
Maybe we could find out who it is. Check and see if somebody died around here.
Nessuno di noi vuole che Scilla torni alla Compagnia, quindi... se potessimo metterci il passato alle spalle forse potremmo inventarci qualcosa.
None of us wants to see Scylla go back to the Company. So if we can put the past behind us maybe we can work something out.
Forse potremmo provare con le cattive?
Shall we try this the hard way?
Forse potremmo trovare un accordo. Prima che succeda un vero e proprio casino.
Maybe we can make a deal before this gets truly bollocksed.
Ma sapete, forse potremmo... scusate, dimenticavo, mi devo limitare a osservare.
But you know what we could-- Sorry. I forgot.
Se sapessimo dove si trova, forse potremmo... staccarle la spina, e poi riattaccarla.
If we knew where it was, maybe we could just... unplug it and then plug it back in.
Forse potremmo farci un giro e parlarne un po'?
Maybe we could take a ride later and talk about all this?
Be', forse potremmo fare uno scambio?
Well, perhaps you would consider a trade?
Beh, allora forse potremmo doverci abituare all'idea che... dovremo vivere qui per almeno qualche mese.
Well, then, we may need to get used to the idea that we're gonna be living here the next few months.
Come sappiamo... che il vento non e' cambiato, e che forse potremmo davvero vincere la guerra?
How do we know that the tide hasn't turned and that this just may be a winnable war?
Se le domestiche smettessero di licenziarsi, forse potremmo anche accogliere degli ospiti.
).. stopped quitting.. we might finally be ready for visitors.
Forse potremmo scoprire qualcosa in cantina.
Maybe there's something down in the basement.
Forse potremmo fare a meno di questo onore.
Maybe it is the kind of honor without we could do.
Senti, Pete... pensavo che forse potremmo portare una persona con noi.
Hey, Pete I was thinking maybe we could bring someone with us.
potresti ricavare una somma decente per questo e... forse potremmo fare qualcosa insieme.
I mean, this theater of yours, you could get some decent money for it and... I don't know, maybe we could do something together.
Ora che ci siamo tolti il pensiero, forse potremmo discutere i dettagli operativi delle prossime 72 ore?
Now we've got that out of the way, perhaps we could discuss the operational details of the next 72 hours?
Forse potremmo esserlo se non vivessimo nel mondo reale ma io vivo nel mondo reale e ho bisogno di una vita più strutturata.
We may be perfect for each other if we didn't live in the real world, but I live in the real world and I need a life that is more structured.
Posso parlare con la caposala e forse potremmo già iniziare stasera, al più presto.
I can speak to the duty nurse... and we may be able to start as early as this evening.
Stavo pensando... che forse potremmo adottarla.
I was thinking we could maybe adopt her.
Forse potremmo trovare un posticino vicino a loro, a bordo piscina, e potremmo offrire loro un paio di Mai Tai analcolici.
Maybe we can find a nice spot near them by the pool... and send over a couple of virgin mai tais.
"Be', va bene, eh, forse potremmo andare insieme?"
"Well, okay, uh, maybe we could go together?"
Forse potremmo uscire insieme solo tu ed io, la prossima volta.
Maybe we could hang out together just you and me next time.
E se mi accettaste come una sorella, forse potremmo vivere insieme, a Moor House.
And if you would accept me as a sister, perhaps we could live together, at Moor House.
E forse potremmo darne 2 in pasto alle tigri.
And maybe we could feed a couple of 'em to the tigers.
Stavo pensando che forse potremmo trapanare il paziente prima.
I was thinking perhaps we could drill the patient first.
Forse potremmo stappare quel Bordeaux, nell'attesa.
Maybe we could crack that Bordeaux while we wait.
Se abbastanza gente sapesse la verità, forse potremmo convincere i Volturi ad ascoltare.
If enough people knew the truth, maybe we could convince the Volturi to listen.
Forse potremmo creare qualcosa per onorare il sistema decimale Dewey.
Maybe we could create a little something in honor of Dewey Decimal System.
Forse potremmo... programmare una gita alla casa sulla spiaggia.
Maybe we can talk about planning a trip to the beach house.
Abbiamo parlato un po' con lei, ma ora pensavo che forse potremmo prenderci un caffe' tutti insieme.
We talked to her for a little bit, but now I was thinking maybe we could all go get some coffee.
Forse potremmo fare un paio di rapide soste prima.
We might make a couple quick stops first.
Solo per 12 posizioni forse potremmo azzeccarne il 95%.
And only for 12 positions can we hope to be 95 percent right.
Forse potremmo calcolare la velocità di orbita del satellite, se facciamo qualche calcolo considerando l'effetto Doppler.
We could probably calculate the speed that the satellite is traveling if we do a little basic math here using the Doppler effect."
6.0907959938049s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?